國一快結束了,記得剛來到這間學校、這間教室時,放眼放去,沒一個我認識,沒一個跟我ㄧ起從六年級來的,通通都是不認識的新同學,但現在一年級即將要結束,同學們幾乎個個都混熟了。
一年級要結束了,這代表課業又要繁重許多,而在這一年中,我最討厭的就是在學校迷路,我還記得新生訓練時,老師帶我們逛校園,我差點就走到迷路,所以開學後所以開學後,下課我多不敢亂走,因為我怕在學校迷了路,上課遲到的話,就完蛋了。
現再要升上二年級了,校園也大概清楚了,不會再迷路了。而新的學弟妹要進來了,我希望他們可別步路我的後塵,再校園裡迷路啊!
2008/06/19
2008/05/31
暑假is coming
快暑假了,不過再那之前還要在考一次試,每次都輸再數學這一科,好討厭啊!
這次數學函數很難耶!我怕會考的很爛,不過要加油,才可以好好放個假,不過要上四個禮拜的暑期輔導(這沒關係,我自願去的,因為暑假天天在家不好玩,來學校和同學一起上課有意義多了)暑假完二年級就累了
加油~~~~~第三次段考我拼了
這次數學函數很難耶!我怕會考的很爛,不過要加油,才可以好好放個假,不過要上四個禮拜的暑期輔導(這沒關係,我自願去的,因為暑假天天在家不好玩,來學校和同學一起上課有意義多了)暑假完二年級就累了
加油~~~~~第三次段考我拼了
2008/05/29
The Frog In Well井底之蛙
There was once a frog who made his home in a shallow well.One day he met a turtle from the East Sea.
"I'm extremely happy!" the frog told to the turtle ."When on the ground,I would leap up and down the railing of the well.When I'm tired,I would rest on broken bricks."
"Back in the water,I would swim with only my head above the surface. When I walk in the mud,I would bury my feet. I look back at the worms, crabs,and tadpoles who share my well.They cant's be as happy as I am."
"The pool of water belongs to me because the well is mine.This is greatest pleasure!"the frog said come visit me some time!"
The turtle went with the frog to the shallow well. Lifting his right foot, he tried to enter the well. But it got stuck even before he could extend his left one, so he leisurely retreated.
Rather amused, the turtle said, "I can't tell you how vast the East Sea is, for it is beyond measure. However, flood doesn't increase its depth the least bit , and drought can't make it lose an inch. Its depth does not change with time, nor does it change with the amount of rainfall. This is its greatest pleasure!"
On hearing the turtle, the frog was dumbfounded.
從前有隻青蛙,再淺井裡居住。一天,他遇見一之從東海來的大虌。
井蛙對大鱉說:「我真是樂透了!高興時,便在請欄上跳躍。疲倦時,就躺在破磚休息 。回到水裡我只是露出我的頭游泳。跳到泥裡,我則掩埋我的雙腿。我回頭看看井裡的赤蟲、蟹和蝌蚪。他們可不及我快樂呢!井水是我,因為這口井屬於我,這就是最大的喜樂阿!你有空不訪來探望我。」
大鱉聽了,就跟著井蛙入景哩,怎知左腳未伸進去,右腳已經被絆住了,於是便從容地退了出來。
大鱉給逗樂了,就對青蛙說:「東海的大,我無法給你描,因為那是無法測量的。水災既不能增加它的厚度,旱災也不能減少它一吋。它的深度,是不會因時間的長短、雨量的多少而有所改變。這就是東海最大的喜樂啊!
井蛙聽了,驚訝的呆一邊。
"I'm extremely happy!" the frog told to the turtle ."When on the ground,I would leap up and down the railing of the well.When I'm tired,I would rest on broken bricks."
"Back in the water,I would swim with only my head above the surface. When I walk in the mud,I would bury my feet. I look back at the worms, crabs,and tadpoles who share my well.They cant's be as happy as I am."
"The pool of water belongs to me because the well is mine.This is greatest pleasure!"the frog said come visit me some time!"
The turtle went with the frog to the shallow well. Lifting his right foot, he tried to enter the well. But it got stuck even before he could extend his left one, so he leisurely retreated.
Rather amused, the turtle said, "I can't tell you how vast the East Sea is, for it is beyond measure. However, flood doesn't increase its depth the least bit , and drought can't make it lose an inch. Its depth does not change with time, nor does it change with the amount of rainfall. This is its greatest pleasure!"
On hearing the turtle, the frog was dumbfounded.
從前有隻青蛙,再淺井裡居住。一天,他遇見一之從東海來的大虌。
井蛙對大鱉說:「我真是樂透了!高興時,便在請欄上跳躍。疲倦時,就躺在破磚休息 。回到水裡我只是露出我的頭游泳。跳到泥裡,我則掩埋我的雙腿。我回頭看看井裡的赤蟲、蟹和蝌蚪。他們可不及我快樂呢!井水是我,因為這口井屬於我,這就是最大的喜樂阿!你有空不訪來探望我。」
大鱉聽了,就跟著井蛙入景哩,怎知左腳未伸進去,右腳已經被絆住了,於是便從容地退了出來。
大鱉給逗樂了,就對青蛙說:「東海的大,我無法給你描,因為那是無法測量的。水災既不能增加它的厚度,旱災也不能減少它一吋。它的深度,是不會因時間的長短、雨量的多少而有所改變。這就是東海最大的喜樂啊!
井蛙聽了,驚訝的呆一邊。
2008/05/22
2008/05/08
訂閱:
文章 (Atom)